close
據台灣媒體報道,台灣靖娟基金會昨天舉行“公交車禮貌心運動-行車有禮高峰會”,來自美國的ICRT總經理白健文肯定近年來北市公交車水平提高,但也抱怨公車站名的翻譯,常讓外籍人士搞不清楚。
據報道,台北國際小區廣播電台(ICRT)總經理白健文說,北市公交車因路況時常緊急煞車,造成乘客不穩。加上公交車沒緊靠人行道停,乘客上下車時易造成危險,他自己就曾經因此被機車撞到。美國公交車車速慢,且會完全停在人行道旁,才讓乘客上下車,以保持安全。
白健文表示,近年來北市公交車水平提高,到站前有報站名的服務,且中英文兼具,硬設備也更新。但許多外籍人士上網查詢公交車信息時,英文數據不齊全不方便安排交通行程,或因站名翻譯問題搞不清楚,他們希望可以用路口名稱來翻譯,讓他們了解靠近何處即可。
台北市政府交通局長羅孝賢指出,台北市的公交車硬件設施已有顯著改善,接下來並將努力提升公交車司機的態度及服務質量,以及使網站雙語化。明年1月將再印行8000本英文公交車手冊,發給外籍人士。
文章標籤
全站熱搜